“It’s Only Mystery” : la voix d’Arthur Simms au cœur de Subway

En 1985, Luc Besson sort Subway, son deuxième long-métrage. Film emblématique des années 80, porté par Isabelle Adjani et Christophe Lambert, il impose une esthétique nocturne, décalée et électrique. La bande originale, composée par Éric Serra, contribue largement à son aura. Parmi ses morceaux phares figure “It’s Only Mystery”, chanson interprétée par Arthur Simms, qui incarne à elle seule l’atmosphère romantique et étrange du film.
La genèse de la chanson
À l’origine, Luc Besson demande à Éric Serra de composer deux chansons en anglais pour accompagner l’ambiance souterraine et internationale de Subway. Serra se met au travail, mais une première maquette ne convainc pas le réalisateur.
En urgence, on fait appel à Corine Marienneau, bassiste du groupe Téléphone. À l’époque, elle est en pleine période d’enregistrement et, sans se douter que son texte deviendrait culte, elle écrit en une nuit les paroles de deux titres : It’s Only Mystery et Guns and People.
Dans plusieurs entretiens, Corine Marienneau a confié que cette commande était presque “un coup de poker” : elle a rédigé le texte d’un jet, portée par l’énergie du moment, sans imaginer que la chanson entrerait dans la mémoire collective. Pour elle, ce n’était qu’un travail ponctuel, mais la force du film et de l’interprétation vocale allaient lui donner une tout autre dimension.
Luc Besson refuse la première version musicale d’Éric Serra. Marienneau fait alors appel à Louis Bertignac, guitariste de Téléphone, qui retravaille la maquette et propose un nouvel arrangement. Cette fois, le réalisateur est convaincu.
La répartition créative se fixe ainsi :
• Paroles : Corine Marienneau
• Musique : Éric Serra
• Arrangement et maquette : Louis Bertignac
En studio, l’enregistrement final est réalisé avec Arthur Simms au chant, Bertignac à la guitare sur It’s Only Mystery, et Marienneau elle-même aux chœurs sur Guns and People.
Arthur Simms : une voix puissante au service du cinéma
Né en 1947 aux États-Unis, Arthur Simms est un chanteur afro-américain installé en France depuis les années 70. Sa voix soul, à la fois chaude et intense, lui vaut de collaborer dans différents projets musicaux et de jazz. Pour Subway, son interprétation donne à It’s Only Mystery une dimension émotionnelle unique, entre fragilité et puissance.
Bien que sa carrière n’ait pas atteint la notoriété qu’elle méritait, ce morceau reste sa signature la plus marquante auprès du grand public.
Un morceau emblématique de Subway
Dans le film, Christophe Lambert incarne Fred, un marginal évoluant dans le métro parisien, au cœur d’un monde souterrain peuplé de personnages fantasques. La musique y tient une place centrale, et It’s Only Mystery est utilisée dans une scène culte où un groupe fictif interprète la chanson devant Isabelle Adjani.
Le morceau agit comme un miroir de l’univers du film : mystérieux, romantique et traversé d’une mélancolie diffuse.
Réception et héritage
À sa sortie, la bande originale de Subway connaît un immense succès, avec plus de 600 000 exemplaires vendus en France. It’s Only Mystery contribue largement à ce triomphe, devenant un titre emblématique des années 80, diffusé en radio et repris dans plusieurs compilations.
Le film, de son côté, remporte trois César et propulse Luc Besson comme figure incontournable du cinéma français. Aujourd’hui encore, It’s Only Mystery demeure indissociable de l’esthétique du film et symbolise la rencontre entre la musique pop-rock française et une vision cinématographique ambitieuse.
“It’s Only Mystery” est née dans l’urgence, écrite en une nuit par Corine Marienneau, mise en musique par Éric Serra, arrangée par Louis Bertignac et sublimée par Arthur Simms. Ce qui n’était pour Marienneau qu’une mission ponctuelle est devenu une œuvre culte, preuve que parfois, la spontanéité et l’instinct produisent les plus belles fulgurances.
Paroles “It’s Only Mystery”
source : La Coccinelle
It’s Only Mystery
(Ce N’est Rien De Plus Qu’un Mystère)
How can I keep on smiling at there disguise ?
Comment puis-je continuer ici à faire semblant de sourire ?
When I know nothing good ever comes from lies
Quand je sais qu’il ne sort jamais rien de bon des mensonges
My heart is no beginner
Mon coeur est loin d’être un débutant
But still I can lose my temper
Mais cependant je peux perdre mon sang froid
How can we keep on watching that fucking TV ?
Comment pouvons-nous continuer à regarder cette putain de télé ?
We’re so bored we don’t even care what we see
Nous nous emmerdons tellement que nous nous foutons complètement de ce que nous voyons
Takes our strength away
Elle nous dépossède de notre force
And never, never show us the way, no
Et jamais, jamais ne nous montre la voie, non
But I think I know the answers
Mais je pense connaître les réponses
It’s only mystery and I like it(x3)
Ce n’est rien de plus qu’un mystère et je l’aime (x3)
It’s only mystery
Ce n’est rien de plus qu’un mystère
How can the banks of a river meet ?
Comment les rives d’une rivière peuvent-elles se rencontrer ?
Sitting on her bed staring at her feet
Assise sur son lit regardant fixement ses pieds
She thinks life is water
Elle pense que la vie est comme l’eau
And love, love is a river
Et l’amour, l’amour comme une rivière
But is a child the answer ?
Mais est-ce (de faire) un enfant la réponse ?
It’s only mystery and I like it(x3)
Ce n’est rien de plus qu’un mystère et je l’aime (x3)
It’s only mystery
Ce n’est rien de plus qu’un mystère
We could dream of a grand evolution
Nous pourrions rêver d’un grand changement
Where we wouldn’t ask anymore questions
Où nous ne nous poserions plus aucune question
There will be no, no more pretenders
Il n’y aura plus aucun, plus de prétendants
Use the love that I offer
Prends l’amour que je t’offre
Dreaming is not the answer
Rêver n’est pas la réponse
It’s only mystery and I like it (x3)
Ce n’est rien de plus qu’un mystère et je l’aime (x3)
It’s only mystery
Ce n’est rien de plus qu’un mystère
It’s only mystery(x3)
Ce n’est rien de plus qu’un mystère (x3)
Don’t know nothing but I do know that it’s a mystery
Je ne sais rien mais je sais avec certitude que c’est un mystère
It’s only mystery and I like it(x3)
Ce n’est rien de plus qu’un mystère et je l’aime (x3)
(paroles et musique : Corine Marienneau (Téléphone), Louis Bertignac, Éric Serra)

Créateur de MonsieurVintage, Philippe est un passionné de belles mécaniques, de voyages et d’objets qui ont une âme. À travers son regard, chaque moto, voiture ou destination raconte une histoire, dans une quête d’authenticité et d’élégance intemporelle.
-
Actu Vintage4 semaines
Une énième version de Dracula, réalisée par Luc Besson, vaut-elle la peine d’être vue au cinéma ?
-
Moto3 semaines
Suzuki GSX-R1000R 2025 : le retour tonitruant d’une légende pour ses 40 ans
-
Musique4 jours
AC/DC, de Glasgow au Stade de France : la saga électrique des frères Young
-
Auto2 mois
Orages de grêle, carrosseries cabossées : quelles couvertures par votre assurance auto ?
Eh bien, pas d'accord pour la douche quotidienne, et en cela avec de nombreux praticiens et spécialistes de l'hygiène corporelle,…
Bonjouur Franck Avec plaisir J'ai ajouté un lien vers la page de l'éditeur pour se procurer votre livre. Chez Monsieur…
Merci pour le coup de projecteur sur notre nouvel ouvrage. Sylvie et Franck.
Bonjour Pierre. Merci pour ces précisions et nous aussi, nous irons en septembre 2026 depuis notre Bretagne ! Kenavo ar…
Bonjour, Permettez moi une petite rectification de votre article. En effet Greg Lynn est PDG de Piaggio Fast Forward, une…